Esta palabra viene del francés antiguo "bandon" y este a su vez del alemån "bann" (proclamar, prohibir, mando o jurisdicción).
De esta etimologĂa deriva la palabra bandido, o tambiĂ©n, bando.
Y su significado actual en la RAE es:
Injuria o afrenta.
En vez de enarbolar banderas de paz y de concordia, se izan enseñas de baldones incomprensiblemente soportados.
En vez de abanderar al amor, a la amistad, al trabajo en comĂșn; se suben al cielo estandartes con baldones impregnados.
En vez de que tremolen pendones de armonĂa, se izan emblemas de guerra y destrucciĂłn con misiles de baldones que hacen bastante difĂcil la susodicha armonĂa.
SerĂa necesario que todos los baldones que nos vayamos tropezando durante el dĂa los echemos por los balcones, si puede ser desde los mĂĄs altos.
AsĂ desaparecerĂĄn para siempre.
Y de los baldones despotricados por el whassapp, o por el facebook, o por el instagram, o por la leche que mamĂł Peneque, no quiero ni hablar porque me enervo.
Ah, por cierto, esta palabra no tiene nada que ver con el apellido de la ex-esposa de Ortega Cano, aunque te suene. ¡No hijo no!
Foto de mi amiga Juani Mora. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario