Esta palabra proviene del griego "επιτομή" literal como en castellano; y este deriva al latín en "epitóme" con el mismo significado de recorte.
Esta palabra tiene una peculiaridad, que supongo que será la de los cambios de los conquistadores. En griego tiene el acento en la e final epitomé, en latín en la o central, epitóme, y en castellano pues en la vocal que quedaba libre epítome.
Según la RAE el significado de este vocablo tiene que ver con su etimología de recorte, en castellano significa:
- Resumen o compendio de una obra extensa, que expone lo fundamental o más preciso de la materia tratada en ella.
- Resumen de un discurso extenso en unas pocas palabras finales.
Algunas veces es necesario hacer un epítome de un discurso, o una arenga, o a veces de una película, porque se hacen demasiado largos o largas.
Me gustaría que a la hora de votar hiciéramos un epítome de los cuatro años de gobierno de nuestros dirigentes, tanto nacionales, autónomos como municipales, y de la oposición, y después, emitir el voto. Sería coherente.
![]() |
Foto de mi amiga Juani Mora |
No hay comentarios:
Publicar un comentario