Procede del latĂn, del verbo neutro transitivo "trafagar" que etimolĂłgicamente significa: arrastrar.
En el diccionario español tiene dos acepciones:
- Ajetreo, actividad intensa y agitada.
- AcciĂłn de traficar.
No le veo relaciĂłn entre el significado etimolĂłgico y el significado actual de la RAE, aunque si hilamos un poco fino algo se podrĂa sacar.
El ajetreo, la actividad intensa y agitada, el trabajo duro. al final del dĂa te hace llegar arrastrĂĄndote a casa; o si ese trabajo es en la misma casa, como ama de casa, o amo de casa, te hace ir arrastrando hasta el sofĂĄ o a la cama al final de la jornada.
Si traficas con cualquiera de las cosas prohibidas, al final te tienes que arrastrar por donde vayas para intentar que no te pillen.
Ahora con este trĂĄfago de sufragios, hay muchos y muchas que se arrastran por obtener votos, hay muchas y muchos que se arrastran para conseguir apoyos, para seguir en la poltrona.
Y también hay un tråfago de favores, concesiones, pagas y repagas, y mil y una estrategias para llevar a buen fin la barca del poder.
En fin, otro palabro, como dirĂa mi amigo Paco Palomo, para abrir el dĂa.
Desde la entrada de mi pueblo. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario