Este es un buen "palabro", como diría mi amigo Paco; un palabro que proviene del griego y que está compuesto por otras dos palabras. La primera es "υπο" (ipo) (por debajo, indirectamente) y de "κορίζομαι" (acariciar).
Y literalmente es lo que hacen los hipocorísticos, acariciar los nombres, acariciar la forma de llamar cariñosamente a las personas, y están delimitados por algunos casos de la misma historia del nombre.
En la RAE dice:
-Dicho de un nombre: Que, en forma diminutiva, abreviada o infantil, se usa como designación cariñosa, familiar o eufemística.
Vayamos a algunos ejemplos:
- "PEPE". Llamado a los José, ya que en los textos escritos de la antigüedad referidos al padre de Jesús se le nombraba como Josephus p.p. (padre putativo= paternidad presunta pero no determinada); ese p.p. (no el partido político, por Dios) de detrás del nombre es el que crea el hipocorístico de José, Pepe.
- "PACO" Es un acrónimo referido a San Francisco de Asís, que era PAter COmunitas (padre de la comunidad.
- "CHARO" Imitación del lenguaje de los bebés y niños pequeños, principalmente mediante palatización de consonantes.
- “PILI” Otro ejemplo del lengüaje de niños.
Y hay también mucho por diminutivos como: Lola (supongo que del infantil "Lolores", Tere, de Teresa, Mati de Matilde, y un mil etcéteras.
Si queréis acariciar a una persona con cariño cuando lo llaméis por su nombre, utilizar uno de los hipocorísticos del mismo. El mío es "Jóse" con acento en la O.
No hay comentarios:
Publicar un comentario