Esta palabra proviene del italiano "bagaglio" (equipaje).
En la RAE tiene las siguientes acepciones:
- Paja larga de los cereales después de quitarles el grano.
- Paja trillada.
La polĂtica de hoy en dĂa esta plagada de bĂĄlagos.
Todo muy bien hablado, todo perfectamente expresado, todo magnĂficamente dicho y escuchado, todo esplĂ©ndidamente enrevesado, todo soberbiamente oculto.
Hoy en dĂa en la polĂtica, deberĂamos tener todos en casa una escoba para la hora de ver las noticias, o los programas de radios, o a la hora de leer el periĂłdico; una escoba que nos sirva a todos para barrer el bĂĄlago de lo que estĂĄ todo inundado.
Supongo que la relaciĂłn entre la etimologĂa y el significado actual corresponde a que la paja larga de los cereales serĂĄ, mĂĄs o menos, el equipaje del grano.
Y lo malo que tiene esto es que el bålago cuando echa a volar por las redes sociales toma un tamaño insostenible, un tamaño tan grande que hasta pudiera aplastarnos.
Ay Dios mĂo, si se pudiera utilizar estos bĂĄlagos para algo, o podernos alimentar con ellos, seguramente habrĂa menos hambre en el mundo.
Y si no alimentan, pues a quemarlo en la chimenea.
No hay comentarios:
Publicar un comentario