Seguidores

16 agosto 2019

CHUMINO.

El origen de esta palabra proviene, como otras muchas, de CĂĄdiz.
Derivan, como la mayorĂ­a, del puerto de la ciudad en el que convivĂ­an multitud de marineros de un variado elenco de lenguas.
Como bien dije un dĂ­a, en Pompeya indicaban la direcciĂłn del lupanar (o prostĂ­bulo) con tallas de falos en las piedras de las plazas y calles indicando el camino.
Pues bien, en Cådiz, como son muy de "Cådi, Cådi", sobre el siglo XVII y XVIII muchos eran los barcos ingleses que llegaban al puerto para cargar avituallamiento y víveres; las rameras de la ciudad iban al puerto desde sus prostíbulos, o sea, cruzando la calle y dirigiéndose a los barcos.
Al verlos llegar, se subían las faldas y enseñaban a los marineros el material del que iban a disponer si las acompañaban a sus locales de ejercicio; pero las autoridades empezaron a perseguir esta pråctica, y las "pilinguis" tenían que disimular u obviar este levantamiento de faldas.
Los marineros ingleses que llegaban, extrañados por no ver estos alzamientos, gritaban al unísono:
¡SHOW ME NOW! (Que se pronuncia, mĂĄs o menos, "CHOUMINOU", y que literalmente se traduce:
¡Enséñamelo ahora!
El gaditano que anduviera por el puerto, al ver el espectĂĄculo, faldas al aire con toda la bollerĂ­a al descubierto, pensĂł que era el nombre que los "guiris" aplicaban a lo que en CĂĄdiz se conocĂ­a de otra manera... y empezaron a llamarlo "chumino".
Genial aportaciĂłn semĂĄntica de CĂĄdiz, como otras tantas, a la lengua española y que la RAE de momento obvia, no asĂ­ una derivada de la misma: Chuminada, que si estĂĄ en la RAE, pero que evidentemente dista mucho de “chumino”.
Otros dicen que viene de MĂĄlaga pero he puesto esta que he leĂ­do.
Esto lo he aprendido de un texto de facebbok publicado por: Gustavo Delgado. Gracias por la enseñanza.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Buscar este blog