No obligues a nadie a quererte, mejor oblígalo a irse. Quien insista en quedarse, es quien realmente te quiere. Siempre seremos para alguien, la persona correcta que conocieron en el momento equivocado.

Seguidores

26 noviembre 2025

EDUCACIÓN.

Siempre se ha dicho, o han dicho que un persona de baja estofa no podría ser educado.
Y la educación dimana de las personas con las que te juntas, ya ni tu familia, sino de tus amigos y compañeros, esos con los que convives más tiempo durante el día.
En todos los aspectos, tu estatus de comportamiento, se establece con el roce diario con tus amigos, compañeros o conocidos.
Eso no quiere decir que las personas que sean de baja alcurnia, no tienen por qué no ser educadas.
Los hay de las altas esferas que vaya tela.
La educación se mama desde chico, como he dicho, primero en casa y después en la calle o en el trabajo.
Yo tuve la suerte de entrar a trabajar con 14 años en el Banco de Sevilla.
D. Francisco Aguado, D. Manuel Guardiola, y un buen puñado de compañeros, más mayores que yo, que marcaron la trayectoria de mi educación.
Eso sí, imprescindible la familia: la honradez, la lealtad, el decir la verdad; eso también se mama, pero se mama en casa.
Y como decía Confucio (Filósofo chino, Qufu (China) 479 a.c.)
"Donde hay educación no hay distinción de clases."

Foto de mi amiga Toñi Domínguez.


EL POR QUÉ DEL RABITO DE LA EÑE.

 ¿Por qué el rabito de la eñe deber se curvo y no recto?

La eñe no existía en en alfabeto latino, ni tampoco el sonido ñññ; pero luego en las lenguas romances sí  apareció el sonido, pero con escritura diferente, no como (ñ) sino como GN Espagne, NH Espanha o también como NY Espanya, por eso el equipo Español de Barcelona se llama Espanyol.

En el idioma español se decidió usar para el sonido (eñe) la NN, una doble ene, que sonaría como la eñe.

Pues bien, los que escribían en esa época decidieron abreviar, ¿Y cómo abreviaban? Una de las formas era escribir la ene y poner encima una virgulillla, como si representara a la segunda ene, que dijimos antes, apareciendo así nuestra eñe de toda la vida, y con la virgulilla ondulada, no recta. 

Por aquella época las copias de las escrituras eran muy costosas, véase lo de P.P. para mencionar al padre putativo de Jesús, ....

José p.p. de Jesús, y de ahí llegó hasta nosotros el Pepe.

En fin curiosidades de nuestra lengua y nuestra historia.


Foto de Águilas de mi colección particular.



SIBILA.

Una sibila es una mujer sabia, a la que los antiguos atribuían espíritu profético.
Este nombre proviene del latín "sibylla" que a su vez proviene del griego  "Σίβυλλα" , se trata de un personaje de la mitología griega y romana, una profetisa, inspirada por Apolo, capaz de predecir el futuro.
De esta raíz también procede sibilino o sibilina, que significa misterioso u oscuro, a veces con apariencia de importante.
¡Cuántas veces hemos conocido a sibilinos o sibilinas que nos han jodido la existencia!
Que como segundo significado es: pertenecido o relativo a la sibila.
Si añadimos otra ele más "sibilla" es la marca de una pastillas anticonceptivas que además sirven para tratar el acné juvenil.
Supongo que será el acné juvenil de chicas porque las pastillas anticonceptivas, para chicos, me parece un poco fuertes pedirlas en la farmacia.

Foto de mi amiga Toñi Domínguez.




25 noviembre 2025

ENTENTE.

La palabra "entente" proviene del francés "entente", que significa "entendimiento", "acuerdo" o "pacto". Esta palabra, a su vez, deriva del verbo francés "entendre" (entender), que proviene del latín “intendere” ("tender hacia", "dirigir la atención"), el cual se compone del prefijo in- y el verbo tendere ("tender", "estirar"). 
La RAE viene a decir que es:
Pacto, acuerdo, convenio, especialmente entre países o gobiernos, y, por extensión, que se hace entre empresas para limitar las competencias.
Yo vengo con mi coche, te doy un porrazo en la entrada de tu casa, con muchos destrozos materiales y algunos físicos, y una vez que tengo el coche dentro de tu jardín quiero un entente para dejarlo ahí, y poder vivir también yo en tu casa.
¿Entente?
Yo solo quiero cobrar, pagar pagas tú.
¿Entiendes?
Pues eso.

Foto de mi amiga Toñi Domínguez.


22 noviembre 2025

INQUINA.

La inquina es un sentimiento demasiado malo, peor.
Como su nombre indica, la palabra inquina procede, cómo no, del latín. 
Del verbo "inquinare" que significa manchar o ensuciar; esta acción de manchar se aplicaba tanto en el sentido físico como, por extensión, moral, para referirse a "la mala voluntad" u "odio" hacia alguien.
Hay quién todavía te guarda inquina por algo que hiciste mejor que él hace más de 40 años cosa que no comprendo.
Nuestros políticos simulan que se guardan inquina, pero es una inquina teatral, muy bien interpretada para aparentar que no son iguales, cuando realmente lo son.
La RAE determina que inquina es:
Aversión, mala voluntad, animadversión, tirria, antipatía, ojeriza, manía, animosidad, odio o rabia; mismamente lo contrario de simpatía.
¡Madre del Señor! ¿Cómo se puede vivir sintiendo todas estas cosas en tu entrañas?
Para ello hay solución: 
No guardes inquina, guarda mejor distancia, es mucho más cómodo y bastante más sano. 

Foto de mi amiga Toñi Domínguez.


CENEQUE.



La RAE define ceneque como término coloquial canario que significa:
- Panecillo o tozo de pan.
Aún recuerdo cuándo merendábamos un trozo de pan. O un ceneque, al que se le quitaba la miga y el hueco se rellenaba de aceite, no al precio al que está ahora por supuesto, y azúcar, y se tapaba con la miga.
Otras privilegiados escondían en el hueco, donde muchos echábamos el aceite, una o dos onzas de chocolate.
Recuerdo que la primera vez que degusté los sobaos pasiegos fue en la farmacia de Rossi, gracias a la amabilidad de esa gran mujer Dª María Isabel Romero Rossi.
Después llegaron los bocadillos de salchichón, los de mortadela con aceitunas, o una misma tostada de pan con tulipán.
Después me dicen que me gusta mucho el pan, y los picos, que no puedo comer sin picos...
Pero si era en lo que estábamos educados.
Lo dicho, buenos recuerdos de los ceneques "merendarios". ¡Qué ricos estaban!


Foto de mi amiga Toñi Domínguez.




 


SANTIGUARSE.

La palabra persignarse proviene del latín "persignàre" que está compuesta por un prefijo "per" que significa "por completo"; el sustantivo "signus" que significa "signo"; y el sufijo verbal "are" terminación del infinitivo, como nuestro "ar".

Originalmente el verbo tenía el significado de "marcar completamente" o "registrar".

Con el tiempo, se adaptó a hacer la señal de la cruz, una interpretación simbólica de "marcarse por completo" como cristianos, y protegiéndose contra todo mal.

Santiguarse, también proviene del latín "sanctificare"  que literalmente significa "hacer santo". 

La costumbre de santiguarse es un gesto religioso cristiano que consiste en hacer la señal de la cruz para invocar a la Santísima Trinidad. Se realiza tocando la frente, el pecho y los hombros, usualmente mientras se dice "En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo". Es un acto de piedad, devoción y protección que se usa al comenzar oraciones, entrar a un templo o ante situaciones importantes. 


Foto de mi amiga Toñi Domínguez.