Seguidores

07 junio 2019

UNA ERRE MÁS.

Hace unos días vi escrita una palabra que me dejó un poco descolocado; era en un periódico, por lo que pensé que yo siempre la habría pronunciado mal, me refiero a "aturullar", no me importa reconocer que siempre había oído y dicho "aturrullar".
Como hago, cada vez que algo no me cuadra, o desconozco alguna palabra que oigo o leo, o no entiendo algo de lo que me expresan, me adentré en "San Google" y como casi siempre, encontré respuestas.
Y por lo visto, segĂșn la Real Academia de la lengua, significan lo mismo: Turbarse, embarullarse, confundir, si bien con dos erres, es menos usada, pues por aquĂ­ abajo creo que no es asĂ­.
Otras palabras no significan lo mismo si se transforma la "r" en "rr" por ejemplo:
Erar (Hacer eras) y errar (equivocarse).
Pera (fruto del peral) y perra ( cĂĄnido hembra).
No es lo mismo ponerse una careta que ir al Rocío en una carreta; al igual que son diferentes baro (unidad de presión) y barro (lodo); también estån: para y parra, moro y morro, turón (mamífero apestoso) y turrón (mucho mås dulce); no es lo mismo un cura que uno que curra, ni tampoco hiero e hierro, ni encerar y encerrar.
En fin, si bien, en la primera palabra añadiendo una erre, el significado  no cambia, en el resto la diferencia es notoria.
Del femenino de la "erre" (letra doble) al masculino del "ere" (despidos acordados).
Y lo mĂĄs curioso, cambiando el idioma pasa lo mismo; o si no:
Gora, en euskera es ¡Viva!, ¡Arriba!, y precisamente arriba de la cabeza es donde estĂĄ la gorra.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Buscar este blog