Esta palabra es una afección de la inglesa "speed" (velocidad), pero este "speed" es también el nombre callejero de las anfetaminas y sustancias similares. (Recordemos al ratón Speedy Gonzålez)
Se refiere tanto a la persona que ha tomado drogas sintĂ©ticas y estĂĄ experimentando sus efectos, como a la que actĂșa de manera nerviosa, alterada o con mucha energĂa, por analogĂa con dichos efectos.
En la RAE determinan espĂdico como: Que es o estĂĄ artificialmente agitado o nervioso.
¡QuĂ© hartura de inglĂ©s por Dios!
Para nombrar las personas que estĂĄn muy agitados o nerviosos tenemos en nuestra lengua una treintena o mĂĄs de palabras, a saber:
“Azogado”, “alterado”, “activo”, “turbulento”, “alborotado”,
“febril”, “desasosegado”, “movido”, “agitado”, “eufĂłrico”, “nervioso”,
“excitado”, “inquieto”, “intranquilo”, “revuelto”, “acelerado”, “convulso”,
“perturbado”, “bullicioso”, “exasperado”, “tenso”, “desazonado”, “tumultuoso”,
“ansioso”, “desquiciado”, “atolondrado”, “alocado”, “aturdido” o “desbocado”.
Hay una cantidad ingente de espĂdicos que no tienen otra cosa que hacer que acceder a sustancias para poder llegar a hacer cosas que sin ellas no podrĂan.
Y yo me pregunto...
¿Si hay controles de excitantes en los deportes, y en el trĂĄfico, por quĂ© no hay controles en los trabajos, en casa y porquĂ© no, en la polĂtica?
A muchos y a muchas habrĂa que hacerles la prueba del "speed" porque vaya de verdad como estĂĄn; y a algunos dirigentes de paĂses que mandan a matar a sus vecinos y para que maten tambiĂ©n a los suyos sobre todo tambiĂ©n.
En fin, que la muerte nos coja confesados.
Y ya que estamos con el inglĂ©s: ¡All you need is love! (Todo lo que necesitas es amor)
Trabajo hecho por mi hijo Fran Bou. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario